Flavor Of Life(日語歌詞) 「ありがとう」と 君に言われると なんだか切ない 「さようなら」の 後の溶けぬ魔法 淡くほろ苦い The Flavor Of Life The Flavor Of Life 友達でも 恋人でも ない中間地点で 収穫の日を夢みてる 青いフルーツ あと一歩が踏み出せないせいで じれったいのはなんで 「ありがとう」と 君に言われると なんだか切ない 「さようなら」の 後の溶けぬ魔法 淡くほろ苦い The Flavor Of Life The Flavor Of Life 甘いだけの 誘い文句 味気のない毒 そんなものには興味は そそられない 思い通りにいかない時だって 人生捨てたもんじゃないって 「どうしたの?」と 急に聞かれると 「ううん。何でもない」 さようならの 後に消える笑顔 私らしくない 信じたいと 願えば願うほど なんだか切ない 「愛してるよ」 よりも「大好き」のほうが 君らしいじゃない The Flavor Of Life 忘れかけていた人の思いを 突然思い出す頃 降り積もる雪の白さを思うと 素直に喜べたいよ ダイヤモンド よりもやわらかくて あたたかな未来 手にしたいよ 限りある時間を 君と過ごしたい 「ありがとう」と 君に言われると なんだか切ない 「さようなら」の 後の溶けぬ魔法 淡くほろ苦い The Flavor Of Life The Flavor Of Life -------------------------------------------------------------------------------------------- Flavor Of Life (中文翻譯) 當你對我說了「謝謝」之後 總覺得難過 即使說「再見」之後 魔法仍未消失 有點些許苦澀 The Flavor Of Life The Flavor Of Life 在既非朋友 既非戀人 的中間點 夢想收穫的那一天 未成熟的水果 結果都是因為無法踏出這步 有所遲疑到底是為什麼 當你對我說了「謝謝」之後 總覺得難過 即使說「再見」之後 魔法仍未消失 有點些許苦澀 The Flavor Of Life The Flavor Of Life 甜蜜誘惑的字句 是枯燥乏味的毒藥 那樣的東西對我來說是無法引起我的興趣的 即便在無法照我心...