日劇『沒有薔薇的花店』之文字特輯
呵呵~首先感謝忘年好友-任凱大哥的鼎力協助
由他精心挑選,劇集中精彩對話
『直哉:大哥你人好,我沒話說。不過嘛,這麼做到底妥不妥當?
小雫:什麼妥不妥當?
直哉:不會讓人家產生誤會嗎?她會覺得你對她有意思。
小雫:你的意思是讓爸爸不要對她太好?
直哉:這個我可沒說。在公車上給人讓個座之類的倒沒什麼,不過啊,這助人為樂的事要是做過了頭,有時候會在無意中傷害別人的。
小雫:不大懂。
直哉:她要是喜歡上大哥你的話,雖說是帶著魚子的柳葉魚,你怎麼說也是個單身男子,就算有想再婚的念頭也不奇怪。
小雫:你說誰是柳葉魚?
英治:我沒那種想法。
直哉:那誰說得準。或許她本來已經徹底放棄了戀愛、結婚,你卻給絕望中的人帶去希望,然後再對她說:「我就是心眼好,對人好是我的習慣」,那人家多可憐。
小雫:直哉的話也有道理。
直哉:怎麼說我也是做過牛郎的。女人心還不就那麼回事嘛。大哥該不會是……披著羊皮還帶著小孩的狼?這個時候就該說你是偽君子了。你對人好,你心裡舒服,但是總要考慮一下對方是怎麼想的。
英治:誰跟你說我心裡舒服了?
直哉:不過,大哥要是真想接受她,就又另當別論了,把她當做再婚對象看待的話。
英治:也沒這麼想。
直哉:說到底,你對她還是只有同情吧。』
被刺傷了這麼多次
也總是不懂,難道對人好,也是一種錯嗎
也或許就像直哉說的:「對人好,只是為了自己舒服,是一種習慣。」
總是想成為別人迷途羔羊的最後一道防線
企圖以壞人角色,來抵擋那最後的衝動
卻往往總是不夠仔細、不夠貼心,不懂得更深入著想,而兩敗俱傷
或是對我,不能感到全然地信任,害怕自己赤裸裸地被看穿,所以用盡全力來抗拒,來反擊
可惜我們不是在演日劇,你也不是非我不可
只是單純地想對這樣有緣認識,當朋友的人好
是這世界壞人太多嗎?還是我看起來就是心懷不軌^O^
我是被動的
當你願意跟我聯繫、聊天
我亦會更用心回應
當你願意找我
我亦會更笑容迎接
當你給了我三分
我亦會回你五分
『信任、尊重與平等,是我們的默契。』
呵呵~首先感謝忘年好友-任凱大哥的鼎力協助
由他精心挑選,劇集中精彩對話
『直哉:大哥你人好,我沒話說。不過嘛,這麼做到底妥不妥當?
小雫:什麼妥不妥當?
直哉:不會讓人家產生誤會嗎?她會覺得你對她有意思。
小雫:你的意思是讓爸爸不要對她太好?
直哉:這個我可沒說。在公車上給人讓個座之類的倒沒什麼,不過啊,這助人為樂的事要是做過了頭,有時候會在無意中傷害別人的。
小雫:不大懂。
直哉:她要是喜歡上大哥你的話,雖說是帶著魚子的柳葉魚,你怎麼說也是個單身男子,就算有想再婚的念頭也不奇怪。
小雫:你說誰是柳葉魚?
英治:我沒那種想法。
直哉:那誰說得準。或許她本來已經徹底放棄了戀愛、結婚,你卻給絕望中的人帶去希望,然後再對她說:「我就是心眼好,對人好是我的習慣」,那人家多可憐。
小雫:直哉的話也有道理。
直哉:怎麼說我也是做過牛郎的。女人心還不就那麼回事嘛。大哥該不會是……披著羊皮還帶著小孩的狼?這個時候就該說你是偽君子了。你對人好,你心裡舒服,但是總要考慮一下對方是怎麼想的。
英治:誰跟你說我心裡舒服了?
直哉:不過,大哥要是真想接受她,就又另當別論了,把她當做再婚對象看待的話。
英治:也沒這麼想。
直哉:說到底,你對她還是只有同情吧。』
被刺傷了這麼多次
也總是不懂,難道對人好,也是一種錯嗎
也或許就像直哉說的:「對人好,只是為了自己舒服,是一種習慣。」
總是想成為別人迷途羔羊的最後一道防線
企圖以壞人角色,來抵擋那最後的衝動
卻往往總是不夠仔細、不夠貼心,不懂得更深入著想,而兩敗俱傷
或是對我,不能感到全然地信任,害怕自己赤裸裸地被看穿,所以用盡全力來抗拒,來反擊
可惜我們不是在演日劇,你也不是非我不可
只是單純地想對這樣有緣認識,當朋友的人好
是這世界壞人太多嗎?還是我看起來就是心懷不軌^O^
我是被動的
當你願意跟我聯繫、聊天
我亦會更用心回應
當你願意找我
我亦會更笑容迎接
當你給了我三分
我亦會回你五分
『信任、尊重與平等,是我們的默契。』
留言
倒是換個方式問問題,或許答案就會呼之欲出,比較容易釐清──
「怎樣對別人好,才不會演變成一個錯誤?才會如我所願?」
新的問法所凸顯的是,癥結或許不在於What,而在於How;
在人際互動造成扞格不入僵局的,或許不是你做了什麼(對別人好),
而在於你是怎麼執行這個任務,達成這個自我期許的。
如果這個觀看事情的角度可以被接受的話,答案或許就豁然開朗了──
可能是「不夠仔細、不夠貼心,不懂得更深入著想,以致兩敗俱傷」。
讓事態治絲欲棼的,則是彼此為自己和對方所設定的角色上的落差;
你想當「迷途羔羊的最後一道防線」,對方認同這個角色嗎?
如果雙方對彼此角色的認知有巨大落差,過程的荊棘遍地是可以想見的:
如果對方隱約或明白地察覺到你對她的觀感,
發現自己被視為「需要最後一道防線的迷途羔羊」,事情就難以為繼了。
誰會喜歡被給予負面評價?誰會希望自己在別人心目中是不夠格的?
要面子難道只是成人的通病?當然不是;人,誰不都需要一份尊嚴?
被人看做是迷途羔羊,較輕微的反應是「道不同,不相為謀」,
是「你走陽關道,我過獨木橋」,是「Thanks. No, thanks.」;
比較激烈的反應就可能是「一意孤行」,是「反其道而行」,
一如你說的「用盡全力來抗拒,來反擊」,因為「害怕赤裸裸地被看穿」,
因為她需要堅持到底,以便證明她是對的,是夠格的,
她的判斷是正確的,是不需要你的擔心的。
即使看懂了對方,有時候自己的擔心也不能直接表現出來,
要等到對方釋出OK的訊號,彼此的角色已經到位,才能放手做的。
市場買回來的蛤蜊讓如何讓它吐淨沙粒呢?
不難吧!不就是給一碗水而已,靜靜地放著,
等環境足夠安全了,蛤蜊自然會打開殼,吐出讓它除之而後快的沙粒。
越去碰它,越去催它,它就越是躲在殼裡,
因為它感受到的別無其他,只有威脅和危機而已。
所以,期許你繼續對別人好,這世界正巧需要更多的好人──
懂得以一碗清水的姿態和立場,來接近、幫助他人的好人。
這時候,一個想法突然蹦進腦海:「說人說自己,掉進水溝裡。」
我在猜,對版主來說,我這路人甲恐怕也絕對不是一碗水,
至少也是一碗又嗆又辣的酸辣湯吧,呵呵呵!
好吧!好吧!與版主共勉之。
由Jon Secada所演唱的「另一天」(Just Another Day),
曲風帶有濃郁的拉丁風味,不知道是否契合版主寫這篇網誌的心境。
請多指教囉。
Just Another Day 另一天 - Jon Secada
(Morning alone
孤單地度過早晨
When you come home I breath a little faster)
妳返家的時候,我的呼吸開始加快
Every time we're together
每當我倆聚在一起
It'd never be the same (It’d never be the same)
事情就會大為改觀
If you're not here
如果妳不在我身邊
How can you stay away (How can you stay away), away so long?
妳怎麼能離我而去這麼久的時間
Why can't we stay together?
我倆為何不能時時長相廝守
Give me a reason, give me a reason
給我一個理由,一個原因
I, I don't wanna say it
我不想說出口
I don't wanna find another way
我不想找到另一個
Make it through the day without you
沒有妳的陪伴而度過一天的法子
I, I can't resist
我無法抗拒
Trying to find exactly what I miss
試圖尋覓我正巧錯過的
It's just another day without you
這又是沒有妳陪伴的另一天
It's just another day oh o
這又是另外一天
(Find the right lines) to make you stay forever
找出合適的措詞來讓妳永遠待下來
What do I have to tell you?
我該如何跟妳說明
I'm just trying to hold on to something
我正試圖緊緊抓住某件事物
(Trying to hold on to something good) Oh o
試圖緊緊抓住某件美好的事物
Give us a chance to make it (Give us a chance to make it), to
make it
給我倆一個達成願望的機會
No, no, no
別這樣
Don't wanna hold on to never
不想死守著全無機會
I'm not that strong, I'm not that strong
我沒那麼堅強,我沒那麼強大
I, I don't wanna say it
我不想說出口
I don't wanna find another way
我不想找到另一個
Make it through the day without you
沒有妳的陪伴而度過一天的法子
I, I can't resist
我無法抗拒
Trying to find exactly what I miss
試圖尋覓我正巧想念的人
It's just another day without you
這又是沒有妳陪伴的另一天
No
別這樣
妳為何不能與我天長地久
Give me a reason, give me a reason
給我一個理由,一個原因
‘Cause (I don't wanna say it
因為我不想說出口
I don't wanna find another way) Don’t wanna find a way
我不想找到另一個
(Make it through the day without you) Wanna make it through
the day, oh o
沒有妳的陪伴而度過一天的法子
(I, I can't resist) Baby, no
我無法抗拒
(Trying to find exactly what I miss
試圖尋覓我正巧想念的人
It's just another day without you) Why, yeah?
這又是沒有妳陪伴的另一天
(I, I don't wanna say it
我不想說出口
I don't wanna find another way
我不想找到另一個
Make it through the day without you) Without, without, no, no,
no
沒有妳的陪伴而度過一天的法子
(I, I can't resist
我無法抗拒
Trying to find exactly what I miss)
試圖尋覓我正巧想念的人